Nem olyan régen felraktam a gépre az Assassin's Creed nevű akció-kalandjátékot. Az újabb részeivel már találkoztam és tetszettek, úgyhogy gondoltam elkezdem végigjátszani mindet az elejéről. Volt egy frankó kis bevezető a játékoz. Kaptunk egy "kiképzést" az irányításról. Ez mind szép és jó.
Egy a bibi: a játék semmilyen feliratot nem tartalmaz!
Elég sokan (pl. én sem) nem beszélnek tökéletesen angolul. Nekem például sokkal könnyebb, ha látom is szavakat és nem csak hallom őket. Az elején a doki szövegét alig bírtam felfogni, mert televolt mindenféle géntechnológiai dumával. Aztán mikor meghallottam, hogy a többi karakter milyen arab akcentussal beszél már izzadtam rendesen.
Félreértés ne essék, a játék ettől még ugyan olyan jó, de vagyunk egy páran akik számára így lényegesen alacsonyabb élvezeti szintet nyújt.
Mindenesetre érdekes lépésnek tartom az Ubisoft-tól, hogy így adtak ki egy már akkor sikeresnek ígérkező játékot. Ezzel ráadásul ellehetetlenítették bármiféle fordítás (pl. magyarosítás) elkészítését. Különösen azért furcsa ez, mert egy kalandjátéknál elég sokat kell társalogni. Ha egy fps-nél lőtték volna meg, most nem haragudnék ennyire.
UI.: Készül az első játékbemutató! Várhatóan jövőhét elején fent lesz.
Legfrissebb hozzászólások